ארכיון חודשי: יולי 2012

אזֶ'ן יוֹנֶסְקוֹ – בְּרָכוֹת (Les salutations)

רגיל

אדון 1, רואה את אדונים 2 ו-3 בעודו נכנס]: בוקר טוב, רבותיי!

אדון 2, רואה את אדונים 1 ו-3 בעודו נכנס]: בוקר טוב, רבותיי!

אדון 2, רואה את אדונים 1 ו-2 בעודו נכנס]: בוקר טוב, רבותיי!

אדון 1 ל-2]: שמח לראות אותך. איך הולך?

אדון 2 ל-1]: בסדר, תודה? ואצלך?

אדון 3 ל-1]: איך הולך?

אדון 1 ל-3]: חמים, ואצלך? [ל-2:] קריר. ואצלך?

אדון 3 ל-1]: נחמד. ואצלך?

אדון 2 ל-3]: נבזי. ואצלך?

אדון 1 ו-2 ל-3]: ואצלך?

אדון 3: משונה. ואצלך?

אדון 2 ל-3]: מלנכולי. ואצלך?

אדון 1 ל-2]: שחרי. ואצלך?

אדון 2 ל-3]: דמדומי. ואצלך?

אדון 3 ל-1]: בּוּלְפָסִי. ואצלך?

אדון 1 ל-2]: עָרוּפי. ואצלך?

אדון 2 ל-3]: אַגְנוֹסְטִי. ואצלך?

אדון 3 ל-1]: אַמְפִיבִּי. ואצלך?

אדון 1 ל-2]: תיאורטי. ואצלך?

אדון 2 ל-3]: מעשי. ואצלך?

אדון 3 ל-1]: אבסטרקטי. ואצלך?

אדון 1 ל-2]: מוחשי. ואצלך?

אדון 2 ל-3]: שָׁבָצִי. ואצלך?

אדון 3 ל-1]: אנמי. ואצלך?

[דממה. אנשים בקהל מתחילים להשתעל. לפתע, האדונים 1 ו-2 פונים אל 3:]

אדונים 1 ו-2 ל-3]: ואצלך? ואצלך?

[מנקודה זאת ואילך, אדונים 1 ו-2 שואלים את 1 "ואצלך? ואצלך? ואצלך?" בקצב הולך וגובר; באשר לאדון 3, הוא מפנה את ראשו בקצב הולך וגובר אל האדונים 1 ו-2 לסירוגין, ומדגים כמיטב יכולתו באמצעות מחוות תואמות את משמעותה של כל מילה שהוא מוציא מפיו.]

אדון 3: המצב… אגליטרי, אדשוני, אָוויטָמינוֹזי, אוסטאופורוזי, אניסופובי, בּוּפוֹנִי, ביסקסואלי, בללייקאי, ברומטרי,

ברונכיטי, גֵּאוֹפִיזִי,

גָּזוֹמטרי,

גירעוני,

גסטרוגני,

גְּרָפוֹסְפַּזְמִי,

גששני,

דובּרמני…

צופָה מהקהל]: הכול בחרוזים! …

אדון 3 ממשיך]:

דומעני,

דיסהוֹמוֹפילי,

דמיליטרי…

האיש שיושב ליד הצופה בלחישת במה אליה]: כל אחד יכול לעשות את זה!

אדון 3 ממשיך]:

דרמונוזולוגי,

דשנוני,

הומותרמי,

היכפשותי,

המימלי…

צופה 3 בקהל, אל האיש שיושב ליד הצופָה]: אם ככה אז תנסה את זה. זה לא כזה קל!

אדון 3 ממשיך]:

הקטומטרי,

וגינלי,

ויסקופלסטי,

זאוליטי,

זואוקרטי,

זימוטי…

צופֶה 1 מהקהל]: כל מה שצריך זה מילון!

צופָה: אין בזה טעם לפגם – במילונים יש את כל המילים.

צופֶה 2: אפילו את המילה מילון!

אדון 3: זלזלי,

זנוני,

זרקאי,

חביצתי,

חוּזררי,

חולדאי,

חולני,

חופמאי…

הצופָה מהקהל]: זה לא כזה קל לשחקן!

אדון 3: …חישושי,

חמישוני,

חמשושי,

חִנחוּני,

חפצוני,

חציפותי,

חרטומי…

צופֶה 1 מהקהל]: זה תירוץ לשחקן להשוויץ!

צופָה: הוא טוב מאוד בפנטומימה!

אדון 2 מחליף את אדון 3 בזמן שאדון 1 ו-3 ממשיכים לשאול אותו: ואתה? ואתה? ואתה?]:

חרסיתי,

חרקיריִי,

חשישאי,

חשמני,

חתחתי,

חתכני,

חתרני,

טאוטופוני…

שלושת הצופים: הו! … הוא בכושר!

[עכשיו תורו של אדון 1:]

אדון 1: …טבולרי,

טבוריתי,

טבחני,

טבלואידי,

טבקוזי,

טובחני,

טובלני,

טוברקולוזי,

טוזלוקי,

טוטליזטורי,

טוטפתי,

טולרבילי,

טומטומי,

טופולוגי,

טופוקלימטולוגי…

[אדון 1 פונה בפתאומיות אל אדון 2:]

אדון 1: ואצלך? [הקצב מאט.]

אדון 2: טוקסיקוזי… [ל-3:] ואצלך?

אדון 3: טורפידי… [ל-1:] ואצלך?

צופָה מהקהל]: אבל המילים נבחרו בשׂוֹם שכל!…

אדון 1: טטרפודי!…[ל-2:] ואצלך?

צופה 1 בקהל אל הצופָה:] שתדעי לך שלא!

אדון 2: טילוּפי. [ל-3:] ואצלך?

אדון 3: טכיטלי. [ל-1:] ואצלך?

צופה 2 לצופה 1, בקהל]: נו, מה אתה רוצה יותר מזה?

אדון 1: טכילוגי. [ל-2:] ואצלך?

אדון 2: טֶלֶוִיזְיוֹקְרָטִי. [ל-3:] ואצלך?

אדון 3: טלפוניסטי. [ל-1:] ואצלך?

אדון 1: טעוּתי. מאוד טעותי. [ל-2:] ואצלך?

[הקצב שוב מתגבר.]

אדון 1 ל-3]: ואצלך?

אדון 3 ל-1]: ואצלך?

אדון 1 ל-2]: ואצלך?

אדון 2 ל-3]: ואצלך?

אדון 3 ל-1]: ואצלך?

אדון 1 ל-2]: ואצלך?

אדון 2 ל-3]: ואצלך?

אדון 3 ל-1]: ואצלך?

אדון 1 ל-2]: ואצלך?

אדון 2 ל-3]: ואצלך?

אדון 3 ל-1]: ואצלך?

אדון 1 ל-2]: ואצלך?

[שלושת הדמויות נפרדות. כל אחד מהם מצביע באצבע לכיוון חזהו ושואל את עצמו:]

כל שלושת האדונים:

ואצלך? ואצלך? ואצלך?

ואצלך? ואצלך? ואצלך?

ואצלך? ואצלך? ואצלך?

ואצלך? ואצלך? ואצלך?

ואצלך? ואצלך? ואצלך?

ואצלך? ואצלך? ואצלך?

[בקהל, הצופים קמים על רגליהם.]

שלושת הצופים:

ואצלנו? ואצלנו? ואצלנו? ואצלנו? ואצלנו? ואצלנו?

שלושת האדונים ושלושת הצופים יחדיו:

ומה המצב אצלנו?

מה המצב אצלנו?

[הפוגה.]

אדון 1: המצב פשוט נפלא, אצלנו הכול יוֹנֶסְקוֹאִי!

הצופה הרביעי, שאינו קיים: ידעתי! ברור היה שזאת תהיה המילה האחרונה.

מ ס ך

פריז, 1950.

תרגום: ארז אשרוב

גרסת פי-די-אף